Inicio > Textos > Oficiales > Letras > Tamashii no RUFURAN

Tamashii no RUFURAN - Estribillo del Alma
 
Aparición: Refrain, Day of Second Impact, BD of Rei Ayanami, D&R Single, The Best Collection
Voz: Takahashi Youko
Letra: Oikawa Neko  
Composición / Arreglos: Oumori Toshiyuki  
Contribución: Takayama Miyuki para Animelyrics.com  
Traducción al castellano: AchtungAffen  
   
KANJI  
 
Romaji
Castellano  
watashi ni kaeri nasai
kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
mo ichido hoshi ni hikare
umareru tame ni
Por favor vuelve a mí,
Siguiendo recuerdos
La fuente de gentileza y sueños,
Para nacer y brillar hacia las estrellas
Otra vez...
 
     
tamashii no Rufuran Estribillo del alma  
     
[Intro Instrumental] [Intro Instrumental]  
     
aoi kage ni tsutsumareta suhada ga
toki no naka de shizuka ni furuete'ru
inochi no yukue wo toikakeru you ni
yubisaki wa watashi wo motomeru
Tu piel envuelta en sombras azules
Tiembla silenciosamente en este momento
La punta de tu dedo me busca,
Como preguntando por las circunstancias de la vida
 
     
dakishimeteta unmei no anata wa
kisetsu ni saku maru de hakanai hana
kibou no nioi wo mune ni nokoshite
chiri isogu azayaka-na sugata de
Tú que has sido envuelto por el destino
Florece en estación como una efímera flor
Dejando atrás el aroma de la esperanza en tu pecho
Dispersándose apresuradamente en forma espléndida
 
     
watashi ni kaeri nasai
umareru mae ni
anata ga sugoshita daichi e to
kono te ni kaeri nasai [2]
meguriau tame
kiseki wa okoru yo nando demo
Por favor vuelve a mí,
Antes de nacer
A la tierra donde pasaste tus días
Por favor vuelve a mis brazos, [2]
Para encontrarnos nuevamente
Los milagros ocurren, no importan las veces
 
     
tamashii no Rufuran Estribillo del alma  
     
[Instrumental] [Instrumental]  
     
inoru you ni mabuta tojita toki ni
sekai wa tada yami no soko ni kieru
soredemo kodou wa mata ugokidasu
kagiri aru eien wo sagashite
Cuando tus ojos se cierran como en plegaria
El mundo desaparece hacia una penumbra
Aún así, mis latidos vuelven a comenzar
Buscando una eternidad enlazada
 
     
watashi ni kaeri nasai
kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
anata mo kaeri nasai
aishiau tame
kokoro mo karada mo kurikaesu
Por favor vuelve a mí,
Siguiendo los recuerdos
a la fuente de gentileza y sueños.
Tú, también, por favor vuelve,
Para que podamos amarnos.
Corazón y cuerpo repiten
 
     
tamashii no Rufuran Estribillo del alma  
     
watashi ni kaeri nasai
umareru mae ni
anata ga sugoshita daichi e to
kono te ni kaeri nasai
meguriau tame
kiseki wa okoru yo nandodemo
Por favor vuelve a mí,
Antes de nacer
A la tierra donde pasaste tus días
Por favor vuelve a mis brazos, [2]
Para encontrarnos nuevamente
Los milagros ocurren, no importan las veces
 
     
tamashii no RUFURAN Estribillo del alma  
     
Notas de traducción  
[1] "RUFURAN" es la pronunciación japonesa de la palabra francesa “refrain”. (Se escribe igual que en inglés, pero se pronuncia distinto)  
[2] "Te" (mano) es la lectura dada para el kanji de “ude” (brazo)  
   
   
2003/2005 - Rei Liberation Parade