Inicio > Textos > Oficiales > Letras > Doppelgänger ni Kuchidzuke - Get it On!

Doppelgänger ni Kuchidzuke - Get it On! / Besar a un Doppelgänger - Get it On!
 
Aparición: Juego "Second Impression"
Voz: Miyamura Yuuko
Letra: Shiokata Yoshika  
Composición: Shiratsu Junko  
Arreglos: Shiratsu Junko, Sasaki Akira  
Contribución: Takayama Miyuki para Animelyrics.com  
Traducción al castellano: AchtungAffen  
   
KANJI  
 
Romaji
Castellano  
aoi hitomi no kagayaki wa
kono chikyuu mo kanawanai
tenshi mo nigeru densetsu no Bishoujo
El brillo en tus azules ojos
Nunca puede ser realizado en este mundo.
Incluso los ángeles corren; bellezas legendarias.
 
     
sekai-juu no otoko-tachi ga
shisen karamete kuru kedo
PYUA na HA-TO wo sasageru no wa hitori dake
Chicos de todo el mundo
Atacan con su mirada, pero
Solo uno ofrece su corazón puro.
 
     
kiba no nuketa ookami nanka ni
you wa nai no O YA SU MI
No tienes la necesidad de
Esos lobos sin dientes.
¡Buenas noches!
 
     
Get it on! hoshii mono wa kachitoru no ga
senjou ja nai
koi mo Kiss mo sono tsugi mo...
Get it on! jibun rashiku sakaseru no ga
saikou ja nai [2]
kami mo tsume mo kuchibiru mo...
Gehen wir! [3]
¡Get it on! Consiguiendo todo lo que deseas
No es un campo de batalla.
Amor, un beso, y lo que sigue...
Get it on! Viviendo a tu manera
No significa que serás lo mejor. [2]
Pelo, uñas y labios...
¡Gehen wir! [3]
 
     
POKETTO ni marume konderu
yume no chizu wo hirogetara
wakaru hazu desho susumubeki michi wa hitotsu!
Seduciéndolos a tu bolsillo
Abriendo el mapa de tus sueños
¿No lo entiendes? ¡Solo hay un camino para mejorar!
 
     
Koerarenai kabe ga atta tte
BUCHIkowaseba sumu koto
Una insuperable pared bloquea tu camino...
Si la aplastas, el camino quedaría libre.
 
     
Get it on! kiai irete kakenukeru no [4]
touzen ja nai
ame mo yoru mo yuu'utsu mo...
Get it on! katachi dake no yasashisa nante
joudan ja NAI!
uso mo kizu mo PURAIDO mo...
¡Get it on! Corriendo con un grito de batalla [4]
no es natural.
Lluvia, oscuridad y penumbra...
¡Get it on! Bondad que solo tiene forma
¡no tiene gracia!
Mentiras, heridas y orgullo...
 
     
Get it on! hoshii mono wa kachitoru no ga
senjou ja nai
koi mo Kiss mo sono tsugi mo...
Get it on! jibun rashiku sakaseru no ga
saikou ja nai
kami mo tsume mo kuchibiru mo...
Gehen wir!
¡Get it on! Conseguir todo lo que quieres
no es un campo de batalla.
Amor, un beso, y lo que sigue...
¡Get it on! Viviendo a tu manera
no significa que serás lo mejor.
Pelo, uñas y labios...
¡Gehen wir!
 
     
Notas de traducción  
[1] Un "Doppelgänger" es un doble u homólogo fantasmal / siniestro de una persona viva.
 
[2] "Gehen wir" es Alemán y significa algo como “¡Vamos!”
 
[3] Interpreté un poco esta línea y no estoy satisfecha con lo que terminé, porque no es muy bueno. Pero es lo mejor que pude hacer. -_- La línea dice literalmente “Floreciendo como te parezca no es lo mejor.” Compara obviamente una persona con una flor. Y si la flor “florece como le parece (a su manera),” eso no significa necesariamente que su florecimiento será el más hermosos (el más “grande”). Similarmente, si una persona hace su vida a su manera (“Florece como le parece”), no significa que sus logros vayan a ser los más grandes.
 
[4] La mayoría de la gente estará más familiar con el término "kiai" con respecto a artes marciales. Es un grito dado al atacar. Se supone que focaliza tu mente y cuerpo y te ayuda a controlar la respiración (y si te sale bien, asusta al oponente. ^_^v )
 
 
   
2003/2005 - Rei Liberation Parade