El mangaka Tanimura Hitoshi, más conocido como el Quijote del pachinko, proyecta su manía en Eva con este toppage. La ilustración apareció en el sitio de Gainax el 12 de enero y se mantuvo por una semana.

Enterado estaba el Quijote de los lanzamiento Eva nuevos con respecto a su manía. La nueva máquina CR Shin Seiki Evangelion ~Kiseki no Kachi wa~ (febrero de 2007) es anticipada por este otaku, que ya recibió doctorado en las dos máquinas anteriores. Este jugador

recomienda, es algo para ojisan y obasan comunes, gente que no pertenece al palo del animé. Más diversión para el otaku consagrado, 53 años de edad, 10 dedicados al pachinko.

El secreto para vencer al pachinko es, dice, tener plena confianza en uno mismo. Dale desde la primera luz, subite al cockpit de tu Eva y quemáte el sueldo en pelotitas, como embistiendo molinos.
Home Page

   
   
   
  Ilustrado por el artista Kozaki Yuusuke, quien tenía una deuda con su arte: retratar a Ayanami. Buscó un lado un poco más erótico, al hacerla montar la Lanza de Longinus en una pose de estiramiento. Su tributo a los 11 años de relevancia de Evangelion. Home Page    
           
           
       

Diferencias versión TV/video


 

Los Director’s Cut, eso que hizo a Eva un poco más complicado. ¿Qué son realmente? El nombre que les damos cambia mucho las perspectivas. ¿Cuántas personas creyeron que los DC’s eran escenas quitadas y luego vueltas a agregar? Después de todo el nombre lo sugiere, cuts, “cortes”. ¿Escenas censuradas?

Lo que llamamos Director’s Cut son escenas nuevas agregadas a los episodios desde el #21 al #24, cuando éstos fueron lanzados a la venta en video (VHS y Laser Disc). Son escenas que no aparecían cuando presentaron la serie en televisión. Además, esos 4 episodios tienen escenas que ya existían previamente, ahora mejoradas (retocadas o dibujadas nuevamente) o modificadas.

El término director’s cut se refiere a versiones especialmente editadas de películas o series que se supone

representan la edición aprobada por el director mismo de esa obra. Es generalmente presentada un tiempo después de la presentación original de la obra, cuando esta es una versión diferente de la edición aprobada por el director.

Pero estas escenas nuevas en los 4 episodios de Evangelion no son eso. No es solo una reedición de material preexistente. Algunas de estas escenas son completamente nuevas. Y no es que la versión original no haya sido la aprobada por Anno. Lo que llevó a la creación de escenas nuevas fue por razones diferentes a la edición hecha. Razones de tiempo y razones económicas, cosas que el director mismo (como también director del proyecto) aprobó. No es que Anno haya sido dejado de lado y otro director o productor hiciera la edición de los episodios.

 

 
   
   
   
   
   
   
   


 

Entonces, ¿son escenas inéditas? En cierto punto lo son, aunque no en origen. Cuando ADV Films, la empresa que lanzó la serie de TV de Evangelion en USA y primera en occidente, compró la licencia de Evangelion, recibieron el master de la serie que había disponible en ese entonces: la versión como fue mostrada por TV.

Cuando Gainax sacó los últimos volúmenes de la serie de TV en Japón (sacó los volúmenes con los episodios de la serie paulatinamente), aquellos que contenían los últimos episodios, estos contenían las escenas nuevas y modificadas que el master que recibió ADV Films no tenía.

Por eso, en occidente, hasta que ADV Films no sacó los DVD Genesis Reborn & Resurrection, estas escenas nuevas fueron inéditas. Pero originalmente no,

cuando la serie salió a la venta en Japón, estas escenas ya estaban incluidas.

Ciertos miembros del fandom de Eva en inglés, intentaron buscar un mejor término para identificar estas imágenes. New Production Cuts (NPC), “nuevos cortes de producción”, fue su solución. Eran cortes nuevos, producidos por Gainax con el mismo equipo (directivo por lo menos) que había trabajado en la versión original de la serie.

El término en castellano suena un poco aparatoso. Una alternativa más atractiva para el castellano sería escenas nuevas o cortes nuevos. Es un nombre que por lo menos no lleva implícitamente el error de las “escenas censuradas!!!!!one”. Siempre es mejor llamar a las cosas bien por lo que son.

   
 
 
 
 
           
           
       





It's Gendou...
  Muchos tenemos la imagen del Gendou pimp clavada. Animaciones flash, parodias, etc... Pero quizás la primera vez que se lo mostró como el pimp de estereotipo con fuerza fue en Evangelion ReDeath.

It’s Gendo...

Presentada en Fanime Con (febrero de 2000), ReDeath es una parodia animada, una especie de AMV, con un dub (doblaje) hecho por fans. Creada por Studio Sokodei, mezcla imágenes de Eva, otros animé y hasta filmaciones caseras en este video que nos lleva por media hora de delirio. Pensado para ser proyectado en convenciones, es una presentación frecuente en el mundo de las convenciones de animé en USA.

“A Shinji no le importa que su padre (quien podría ser un pimp [proxeneta]) piense que los robots gigantes son magnetos para las chicas. No le molesta el que comparta un departamento con una chica Alemana extrañamente masculina. Incluso tampoco le molesta que el mundo esté a punto de llegar a su fin gracias a una canción hace mucho olvidada de Prince. Lo único en la mente de Shinji es el nookie, lo que quiera que eso sea.”

Tras enterarse del nookie por su tío Kaji, Shinji sale a buscar eso que le falta. Los directivos de Di$ney creen que su subordinado, Gendou, es un proxeneta. Y a él acude Shinji en su búsqueda, que tantos sopapos de Rei le terminó costando.

Tá bien... después de un poco la cosa se va por las ramas y pasas por un trance con pokémons, Tenchi Muyo y no sé que más. Y al final medio nada. El sonido es horrible, algunas voces parecen grabadas por teléfono.

Pero bueno, el it’s Gendo (que suena más parecido al Sherminator de American Pie, que a un pimp... aunque quizás esa era la intención) y otras cosas son ya un clásico del fandom de Eva en occidente. Esta es quizás una de las parodias de Eva más conocidas y populares, algo que siempre conviene conocer.

ReDeath fue remasterizada para lo que fue conocido como la versión ReDux, en mayo de 2004. Pero a diferencia de la mayoría de las cosas hechas por fans hoy en día, Studio Sokodei no presenta versiones para bajar, supuestamente esperando a lanzar Redux, pero esta tampoco está para bajar. Solo tienen una lista de lugares donde van a presentar ReDeath. En las internets se pueden encontrar dos versiones, una de 100 y otra de 500 megas con más calidad de video y un poco mejor sonido.

En fin. Oh baby.

Redeath @ Studio Sokodei
Redeath @ Wikipedia
Nookie @ Urban Dictionary
Download

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
           
           
       
Artículo de Evangelion
  Wikipedia, la enciclopedia libre, es por lo general la mejor primera referencia que uno puede buscar de cualquier tema que se le ocurra. Si tengo una duda, wikipedeo. El tema de una enciclopedia en la que se puede participar de manera tan libertina, es tanto bueno como malo. Bueno, pues permite facilmente agregar todas las opiniones posibles. Malo, pues no todas esas opiniones son lo suficientemente calificadas.

Además está el tema de las diferentes versiones de cada artículo. Cada idioma tiene su versión particular. Pero cada artículo, para cada idioma, es único. Por más que tome cosas de las otras versiones, cada una tiene sus particularidades.

Y como el internauta con experiencia dedicado a Evangelion ya sabrá, el

mundo de este animé en habla castellana viene con ciertos sabores particulares. Si a esto le sumamos algunas de las especias de la Wikipedia, algo que a veces hace como el dicho “muchas manos en un plato...”, uno esperaría cualquier cosa.

Pero sorprendentemente, el artículo de Eva en Wiki ES rompe con muchas de las costumbres del fandom de habla hispana, cosas como las dokaneadas, los rumores infundados y muchas cosas generalmente mal comprendidas.

Han pasado años desde el boom de la evalogía marca Dokan y compañía. Una cosmovisión que fue cayendo con la difusión cada vez mayor de Eva en occidente. Pero, ciertas cositas siempre quedan.

   
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  Ficha

La ficha es ese recuadro a la derecha (arriba) del artículo, condensando ciertos datos de Evangelion. Nombres, género, staff principal, producción, cadenas que lo transmitieron, etc... Los primeros datos que uno necesitaría saber sobre Eva.

A pesar de que la ficha en la versión en inglés del artículo de Eva está mejor organizada (por ejemplo con el tema de las cadenas televisivas), contiene ciertos errores. Establece como “estudio” a Tatsunoko Productions, quien solo se dedicó a la animación. El artículo en castellano deja el dato de forma correcta. Pero, el artículo en castellano no trae referencia, en su ficha, a Rebuild como película de Evangelion.

Acerca del género, no estoy muy seguro de calificar a Eva como seinen. Esto es, manga/anime pensado para un público de 18 a 30 años. No por nada la serialización del manga se hace en una revista pensada para chicos de 14 años, y esta editorial fue uno de los principales sponsors de Eva.

Introducción

Una cosa que me sorprendió en toda esta introducción, es como no se menciona una sola vez el tema de las referencias mitológicas de Eva, judeo-cristianas o lo que fuere. Se esfuerzan en especificar que los Evas no son robots con todas las letras, son orgánicos, pero nunca se hace referencia al estilo de animé de los mecha gigantes.

Creo que la importancia que parecen darle al tema psicológico en Eva, es la causa de que hayan puesto que Eva es del género seinen. Eva es un animé de robots gigantes con temas religiosos y filosóficos. La psicología de los

personajes queda entre medio de la religión y la filosofía. Parece que en el intento de separar a Eva de un dibujito animado para chicos, se distorsiona un poco el tema de que Eva es más seinen por accidente que por esencia. Un seinen real quizás no use temas psicológicos o religiosos, sino ecchi o gore, entretenimiento para gente entre 18 y 30 años.

Esta presuposición del Eva para adultos le quita un poco la seriedad realmente debida al introducir a Evangelion. Algo que en base es un animé de acción, post-apocalíptico con motivo de mechas gigantes. Hace referencia a símbolos judeo-cristianos y los últimos episodios tiene un enfoque más orientado a la psicología. Pero con la pretensión adulta, Eva es mostrado como algo salido de Dostoievski, mental, gris y pesado. Esas lolis, ese harém. La vida escolar y sus romances... el humor; todo esto contradice esa presentación oscura. Sí, Eva oscurece. Pero eso es sólo un arco, no elimina ni cancela al resto.

En esta introducción tampoco se hace mención a prácticamente nada del canon. Ni cuando fue emitida, ni por quién. Ni cuando fue re-emitida, por quién. No nombra las películas, ni las ediciones en castellano, ni siquiera a Rebuild. Introduce al manga, pero solo por las licencias en castellano, no el original. Y hasta se nombra a Suigeneris Evangeniol, el doujin Argentino... que la verdad no es más que un anécdota de Eva.

Composición

Mucho de lo del canon no mostrado en la introducción es mostrado acá. 26 episodios, mostrados por TV Tokyo desde, hasta, continuado por dos películas que son tal y tal, Revival y los DC/NPC.

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 

Pero no nombra la segunda transmisión de Eva, la que le dio alcance nacional. Si es por detallar, tampoco detalla las versiones de Death & Rebirth ni las de End of Evangelion. La reedición de 1998 no fue solo en LD.

Argumento

Ya en la primera oración, una invocación al pasado: “Basada supuestamente en los hechos anunciados por el Apocalipsis...”. No sé de dónde sacaron eso.

Luego describe toda la secuencia del 2do Impacto y el mundo en adelante. Está el detalle de la explicación del primer impacto metida entre paréntesis. Luego nombra algunos desastres causados por el 2I, pero no en el detalle sacado del canon. El caos se apodera de la civilización, suben las aguas. Sí, lo de la rotación de la tierra, no lo sé. Lo de las cosechas es un detalle más sacado de no sé dónde. Sí, seguramente afectó cosechas, pero ese no fue ni el único desastre climático, ni uno nombrado precisamente en la serie. Los detalles quedan más bonitos cuando son la posta sacada de Eva:

LTP #3 (cortado para dejar solo las líneas del profesor)
Profesor: Las pruebas más difíciles de la raza humana se iniciaron entonces. En el último año del Siglo 20, un meteorito del espacio exterior cayó sobre el Continente Antártico. Esto causó que el hielo del continente se derritiera en un instante. Consecuentemente, el nivel de agua en los océanos subió, el eje de la Tierra se desplazó, y los patrones de clima anormales a lo largo del mundo amenazaban la existencia de todas las
cosas vivas.

Profesor: El colapso económico, las disputas raciales y las guerras civiles--quienes sobrevivieron a ellas sufrieron nuevos tipos de situaciones infernales.
Profesor: Pero sólo 15 años después de aquello... en sólo 15 años hemos restaurado inmensamente al mundo. Esto no sólo se debe a la superioridad de la raza humana--
Profesor: --sino también a los esfuerzos, a la sangre, sudor y lágrimas
de sus padres y madres.
Profesor: En aquellos días, yo vivía en Nebukawa. Ya está...

Un Angel que se lo identifica como Sachiel. Sí, como Sachiel, pero recién para #14. Los nombres de los Angeles, más allá de su numeración, son rara vez usados en la serie. Nunca por diálogos de personajes.

Tokyo-3 no fue re-construida. Fue construida desde 0. Como aparece en ese texto escolar mostrado en el episodio #7:

En 2001, renunciando al plan de reconstrucción de la vieja Tokyo, destruida por el nuevo tipo de bomba desacoplada el año anterior, el gobierno provisorio Japonés decide la transferencia de la capital cerca de la zona de Matsushiro, en la Prefectura de Nagano, y dio comienzo a la labor de construcción de Tokyo-2.

La construcción procedió a ritmo trabado y en 2003 Tokyo-2 estaba ya lista para llevar a cabo todas las funciones de una capital

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 

efectiva.

En 2005 el gobierno aprobó entonces el Segundo Proyecto de Transferencia de la Capital, decidiendo así la edificación de Tokyo-3, cerca de la zona de Hakone, en la prefectura de Kanagawa.

Otro detalle, el nombre completo de los Evas es 汎用人型決戦兵器 - 人造人間, Hanyou Hitogata Kessen Heiki – Jinzou Ningen Evangelion (#1). Es decir, “arma de combate humanoide multi-propósito – androide Evangelion” (Jinzou Ningen es algo como “persona artificial”, por eso lo de androide).

El último párrafo de esta sección parece como que fue medio rejuntado por alguien que no se preocupó demasiado en mantener la uniformidad. Supongo que esa oración querrá decir “más adelante se revela el por qué de que los Angeles solo ataquen la ciudad de Tokyo-3”, con mayúsculas en Tokyo y todo.

Los Ingredientes de Evangelion

Esta sección describe lo que serían todos los puntos de interés, las highlights de Eva. Que los Evas, un poco sobre los personajes, banda sonora y elementos mitológicos.

La primera oración de esta sección marca una tendencia que se repite en otras partes del texto. La principal característica de Eva son sus biodroides llamados Eva, creados por Ikuto Yamashita. Supuestamente, la sección se dedica a mostrar los diferentes puntos de interés de Evangelion, sus elementos, etc... Creo que el tema de producción, quién hizo qué cosa en detalle, queda mejor en su propia sección.

El tema de datos tirados dentro de

tópicos, suele ser resultado de gente que revisa el texto y va agregando a medida que ve donde completar, algo propio de Wikipedia. No es que esté mal, pero creo que quedaría mejor cada cosa en su lugar. Por un lado, qué son los Evas en Evangelion. Por el otro, quién diseñó los Evas, por qué, bajo qué directivas, etc...

Acerca de los comentarios sobre la banda sonora, el nombre del compositor es Sagisu Shiro (apellido-nombre).

Lista de Episodios

Esta sección tiene una tabla muy útil. Trae títulos en dos traducciones de español, títulos originales (kanji y romanización) y segundos títulos en inglés. Además fecha de emisión. Si le agregaban qué versión de Fly Me to The Moon para el ending de cada episodio, ya sería la guía definitiva.

Un error mínimo a resaltar nada más. Uno de esos “detalles” de Eva y la verdad que yo nunca lo pude terminar de entender. El título en japonés del episodio 19 es Otoko no Tatakai, la pelea de un hombre. En japonés se escribe como lo pusieron en el artículo de Wikipedia: "男の戦い". Pero en Eva hay un pequeño cambio: "男の戰い". El kanji usado en tatakai es diferente, uno usado también en el mismo sentido, combate, pelea. ¿Por qué? ¿Hay otro significado, referencia? No lo sé.

Curiosidades

Esta sección contiene una lista de puntos curiosos o de interés sobre Eva. Algunos son medio redundantes, como la primera de la fecha de nacimiento de Kaworu y la fecha del 2I... Redundante en el sentido de que es algo que se aprecia directamente:

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 

#24
Makoto: Una cosa que sabemos es que su cumpleaños es el mismo
día que el Segundo Impacto.

Otro dato redundante también al final: el tema de los entry plugs de Kaworu y los motores S^2. Son datos dados directamente cuando uno ve EoE y para quien lo vio, no significan absolutamente nada. Es como poner una entrada que diga “Rei es la chica de pelo azul”. Sí, es una curiosidad, pelo azul. Pero es evidente.

Sobre el tema de la cerveza. No podría asegurar si realmente se quejó Yebisu ya que estaba ligando publicidad gratis, o si se quejó TV Tokyo por no recibir royalties por eso.

La pronunciación de “Kaji” puede significar “Timón”, es creo lo que decían los comentarios en el sitio de Anno. Pero el kanji es otro, no el usado para el apellido de Ryouji.

Las identidades de Naoko en cada uno de los Evas están determinados por el programa teatral de EoE: “Los patrones de pensamiento transplantados a MAGI son aquellos de su desarrolladora, Dra. Naoko Akagi. MELCHIOR-1 tiene el patrón de pensamiento transplantado de Naoko como científica, BALTHASAR-2 como madre y CASPER-3 como mujer”; no como dice el artículo con Casper-madre, Balthasar-mujer y Melchior-científica (aunque en esta última la pegan).

Acerca del único manga que influenció a Anno siendo Devilman, no es así. Él citó más influencias:

Acerca de creadores de anime que lo inspiraron...
ANNO: Afuera de mi staff, el señor Yoshiyuki Tomino . Kidou Senshi Gundam y

Densetsu Kyoujin Ideon de Tomino son mis anime favoritos aparte de Yamato . Hayao Miyazaki con quien trabajé en Nausicaä animando la escena donde el Soldado-Dios dispara, fue también un mentor para mí.

Un par de datos más. El título del libro de Ryu Murakami es “Ai to Gensou no FASCISM”. Childhood’s End, bien podría decir el artículo, es el título de un libro de Sir Arthur C. Clarke.

Los Pilotos de Eva

La sección comienza dando una explicación acerca del término Children y sus varias traducciones.

Una cosa que me llamó la atención fue lo de citar al Red Cross Book literal y completo para las entradas de los pilotos, que me parece acertado incluyan también a Yui (ese sí es un dato curioso no evidente). Si yo conozco algo de Eva y conozco el RCB, si busco info de los pilotos voy a la fuente (supuestamente). Si conozco algo de Eva pero no conozco el RCB, medio que me pierdo... ¿y eso qué es? Y si no conozco nada de Eva también.

Creo que si se van a usar datos de fuentes como el RCB o los otros dos programas teatrales o algún otro glosario oficial y canon, sería mejor redactar los datos dentro del artículo y luego citar fuente. Más para un artículo que debería ser simple y escueto, como Wikipedia promueve.

Otro problema que encuentro con esto es el nombre RCB. Sería lo mismo, creo yo, que nombraran a Childhood’s End (el libro mencionado anteriormente) como el Red Eye Book, porque Red Cross Book lo único que hace es describir la tapa del libro. ¿Qué es? ¿De dónde sale?. Por eso me gusta más el

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   


"Red Eye Book"


#21 - Biología Metafísica

 

término usado por gente como MDWigs en el fandom en inglés, los “programas teatrales”. Teatro con el significado inglés, theatre, o sea “cine”

Estos tres libros, el RCB y los otros dos fueron programas, panfletos repartidos en los cines cuando se pasaron las películas de Eva. Por eso hay un programa teatral de Death & Rebirth y uno de The End of Evangelion. Hay un tercero, otro panfleto que se podía obtener por correo para quienes tenían el programa teatral de D&R, y que se conoce como programa teatral de Death & Rebirth (deluxe). Son nombres largos y pedorros para el RCB y los otros dos, pero Red Cross Book es un nombre inventado por los fans describiendo la tapa del libro. No sé que tan wikipedia standards es eso.

Organizaciones

Esta sección hace una descripción de las tres organizaciones principales de Evangelion: Gehirn, Nerv y Seele.

Pero también tira datos medio inducidos de la nada. Acá bien hubiera venido una cita del RCB de D&R, el programa teatral de D&R (deluxe), donde dice que por afuera Nerv es responsable, bajo la jurisdicción de la ONU, de estudiar, investigar y destruir a los Angeles para prevenir el Tercer Impacto (en la superficie, con lo de secretamente promover el PCH). Nada de reconstrucción mundial.

También, afirma que Lilith está en Central Dogma, cuando vemos que en #24, está en Terminal Dogma.

La parte de Gehirn ya empieza a dokanear, o delirar. Dice que los empleados de Gehirn fueron salvados del Segundo Impacto por el actual comandante (Gendou). Además, según esta nueva información clasificada del juego Eva-2, primero existió el

Laboratorio de Evolución Artificial, luego Gehirn. Creo que si uno ve #21’ eso queda claro también.

La cátedra de Fuyutsuki cuando aún era profesor, no era biotecnología, era “Biología Metafísica” (#21).

Con la sección de Seele también delirio. Ahora, Keel Lorentz es el presidente de Japón. Supongo que eso será una concepción errónea salida de que la traducción al título de Keel Lorentz, "議長" es Chairman en inglés (lo que se entiende, es el presidente de un comité), pero en castellano es solo presidente. Esta sección también mezcla indiscriminadamente a Seele con el Comité.

Manga

Esta sección describe el tema del manga de Evangelion. Si el artículo de Evangelion fuera más extenso, estaría bueno que Manga esté en una sección de medios de Eva, como existe en los artículos de Eva en Wiki en inglés y japonés.

Sadamoto no es miembro fundador de Gainax. Los tres fundadores fueron Yamaga Hiroyuki, Anno Hideaki y Okada Toshio.

Pero me parece bien que describan desde el principio al manga como una segunda interpretación. Está bueno también que pongan el dato de que el manga empezó a serializarse antes de que el animé fuera estrenado. Otro dato interesante es el del abandono de Sadamoto para el volumen 4. Pero con lo de los stages se equivoca. Hay stages nuevos tras la publicación del volumen #10 desde abril de 2006. Supongo que habrá quedado desactualizado el artículo.

La oración final de esta sección es memorable: ...ya que uno de los

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
   

ángeles, tabris, es la representación de Jesús.

Review

Pros

Probablemente uno de los sitios o páginas de Evangelion en castellano con más información en la red. Mucha de la primera información que uno busca al querer saber más de Eva está contenida en este artículo.

Contiene algo de información exclusiva al mundo de habla en castellano, con info de ediciones oficiales en Latinoamérica y España.

Es un buen nodo para derivar a información más detallada. Dentro de este artículo, hay links a muchísimos artículos referidos directa o indirectamente a Eva. Wikipedia también contiene artículos separados desde cosas que van de Yui Ikari hasta Hideaki Anno.

Permite poner links de páginas por fans. Wikipedia es una preciosa fuente de visitas y links para buscadores. A cualquier sitio lo ayuda estar linkeado en la Wiki. Es más, este artículo de Wiki ES se encuentra entre los que más visitantes traen a Rei Liberation Parade. En versiones de otros idiomas, como en inglés, esto no está permitido.

Cons

Pretensión del Eva adulto nubla un poco algunas secciones del artículo. El enfoque a veces está más orientado a la psicología en Eva que a muchos de los otros puntos, en partes donde termina acaparando y cancelando otras cosas de Eva que son igual o más importantes. Al principio del artículo no se hacía mención a los símbolos mitológicos o religiosos a favor el enfoque del psicoanálisis en Eva. Pero,

uno de los puntos de mayor éxito de Eva, por lo menos en Japón, fue el tema de los símbolos. Algo que se trabajó bastante, pero que quizás culturalmente en Latinoamérica pegue diferente: donde símbolos como los de Eva son cosas comunes (cruces, por ejemplo) y con sentidos fuertes (la Navidad sigue siendo el nacimiento de Jesús).

Muy desordenado. No hay uniformidad con los términos. A veces en mayúscula, a veces en minúscula. A veces los escriben de una manera, a veces de otra. A veces tienen links a otros artículos, a veces el mismo no tiene nada. Partes de las secciones del artículo se encuentran apretadas: como que les fueron metiendo en diferentes ediciones, cada vez detalles más agudos. A la larga termina una mezcla de la Biblia y el Calefón.

Partes contienen información errónea. Secciones del artículo parecen no haber sido modificadas en un tiempo y todavía arrastran algo de ese sabor castellano a Dokan. Hay poca cita a fuentes y la que aparece es medio a la copy-paste del texto completo.

Juicio

El artículo de Eva en Wiki ES, está decaído. Tiene toda la impresión de haber florecido hace un tiempo y luego pasar por mucho tiempo de pequeñas modificaciones, pequeños ajustes, pero todo dentro del mismo marco. Y así se cayó en la desorganización. Muchos datos apiñados sin demasiado sentido.

Una cosa básica que debería plantearse quien vaya a ponerse a cargo de la edición de este artículo, es el poder dividir bien a Eva. Es decir, aislar bien en qué partes uno puede dividir Eva para presentarla.

El artículo tiene el canon en la sección “Composición”, pero de manera

   
   
   
   

bastante simple. Uno de los puntos de más confusión en Eva son las versiones de la serie y las películas. Algo que no se toca. Tampoco se toca el tema de las transmisiones de Eva por TV con por lo menos el detalle anecdótico.

Argumento es la sección obligada, pero queda más que nada en una introducción de varios hechos históricos de Eva, pero medio desordenados, en poco detalle o directamente equivocados.

La sección de Los ingredientes de Evangelion mezcla de todo un poco. Los Evas, las referencias mitológicas, la banda de sonido... la Biblia y el Calefón. Bien vendría tener la sección de Evas por separado, como está al menos la sección de los Angeles. También por otro lado la banda sonora y por otra las referencias mitológicas.

La lista de episodios es uno de los puntos más positivos de este artículo. Realmente tiene su mérito.

La parte de curiosidades me parece bien, pero necesita una revisada.

La sección de los pilotos es medio mezcla con la sección de personajes. Bien quedaría que las juntaran, pongan texto introductorio para los personajes con artículos individuales y a los otros los dejen directamente ahí. La sección de organizaciones también necesita una revisión.

En fin. Le di con un caño, pero considerando, en el fandom internético de Eva en habla hispana, este artículo es uno de los centros de información más grandes y completos. Es una lástima el tema de la desorganización y los datos erróneos, las faltas de referencias y etc...

Necesitaría que alguno de los editores

se haga cargo de dividir bien los temas de Eva y reorganice los datos del artículo en una distribución mejor. Una visión primero más integral, el cómo organizar, para luego distribuir lo que ya está hecho. Y de paso, filtrando lo que no va.

Bueh, espero que alguien algún día se enganche, pinta como mucho laburo. Para este review no miré los artículos individuales referidos a Eva (personajes, Segundo Impacto). Queda para otra ocasión.

   
           
           
       
  Si la tuya eran las figuritas, Mundial Italia ’90, Basuritas, Madballs, jé... Frutillitas. Si te pasabas por las oficinas de Cromi a buscarte las difíciles, ahora Eva te hace la América. Pero estas figuritas sí que no las vas a poder cambiar en el recreo, ya que miden medio metro de largo.

Se trata del lanzamiento, ahora en Box, de lo que dieron en llamar Stick Posters. Eso es, posters autoadhesivos. En cada box vienen 8 sobres con 2 posters al azar. Es decir, te pueden tocar repetidos. Late... late... nola...

Hay 16 variedades y hay por lo menos un modelo en metalizado. Miden 515x182mm. Salen el 15 de febrero a ¥4200. Vende Movic.

Fuente

 
   
           
           
       
  Otro ex-garage kit ahora viene como producto terminado de PVC. Evastore trae el modelo de Asuka versión seifuku sentada con cara de cock goes where?, que vende Kotobukiya.

Figura detallada, Gainax te instruye a que le espíes por el “low angle”... no te vas a decepcionar, Satou-kun. La figura está en escala 1/8 y mide 16 centímetros. Sale para mayo de 2007 a ¥3990

Fuente
@ Kotobukiya

 
 
   
           
           
       
  Otro producto limitado de Evastore. La figura de Asuka en one-piece, pero en dos versiones. Para que pongas tu CD de Kusturica, gata negra, gata blanca...

Esta figura fue originalmente presentada por la revista Dengeki Figure Ou para compra por correo. Para los que no pudieron aprovechar la oferta, ahora Evastore les da otra oportunidad. Vestido negro con rosa roja, o blanco con sombrero de paja. Depende si lo tuyo son los domingos a la mañana o los sábados a la noche.

El prototipo de esta figura fue hecho por Kameyama Mizue, con supervisión del mismísimo Sadamoto. La figura está en escala 1/7, midiendo 24 centímetros. Se aceptan reservas hasta el 5 de marzo. Los envíos comienzan en mayo. Todo a ¥8625.

Fuente
Black
White

 
   
           
           
       

  Gainax presentó la tercera serie de esa gran colaboración Gainax X Mine Yoshizaki X Wave: Shito XX: nano! Esta vez se trata de 6 modelos de las Shito XX en versión Deform Collection Figures. Tomaron los diseños de las Shito XX existentes para hacerlos chibi.

Por ahora se presentaron 3 modelos: Sachiel XX, Zeruel XX y Lilith XX. Hay tres modelos más anunciados pero no presentados. Cada figura tendrá 10

centímetros de altura. El prototipo está hecho por zenko (iousen) y supervisado por Mine Yoshizaki. Todavía no hay fechas de lanzamiento, precios ni fotos de los modelos reales, solo ilustraciones conceptuales.

Fuente
Shito XX nano
@ Wave

 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
           
           
       
  Enero fue un mes de vacaciones para Rebuild. Hubo una aparición de Megumi Hayashibara el 14 de enero por el programa de radio Tokyo Boogie Nights, donde comentaba sobre los tiempos del after-recording. El 16 de enero apareció una entrevista a Sadamoto en un diario, hablando sobre los diseños de personajes y el estado del manga.

Pero febrero estrenó noticias de las sustanciosas. El sitio del diario Sponichi tuvo un artículo acerca de Anno donde daban una fecha de estreno

para la primera película de Rebuild. Pero además, Eva cambia de nombre. No en pronunciación, se va a seguir diciendo Evangelion. Pero, le cambiaron dos katakana, uno arcaico y otro que suena igual pero no es el técnicamente correcto. Quizás por cool, o por lo que sea. Además, la edición impresa de este diario presentó una solicitada, firmada por Anno fechada el 28 de septiembre de 2006, donde habla sobre la idea tras Rebuild y los cambios.

Mas información

   
 
 
 
           
           
           
           
         

                 
2003/2007 - Rei Liberation Parade